華文方言種類繁多,對此華人都相當了解,但英文也有方言,很多華人卻可能沒想到過。根據專門研究加拿大事務調查機構的一項最新調查顯示,加拿大英語的許多詞彙和發音,存在著明顯的地區差異。

專門研究加拿大事務的the10and3根據他們的調查結果,創建了多份按語言劃分的全國地圖,顯示出加國詞彙和發音的驚人多樣性。例如連帽衫的英文Hoodie,在沙省則被賦予一個可愛的名字叫Bunnyhug,但除了該省,全加拿大其他地方的人可能都不知道Bunnyhug就是連帽衫。

服裝稱謂差異比較大的還有運動鞋,在加拿大西部省份被叫Runners,在東部省份則被叫Sneakers,安省和魁省則叫它做Running Shoes。冬天戴的毛線帽,在西部省份叫Toque,紐芬蘭及拉布拉多則就叫它做Hat。

吃的方面,對於晚餐的稱呼,不同地方的人也有不同的叫法,卑詩省和南安省的人稱晚餐為Dinner,其他地方的人則喜歡稱之為Supper,特別是在草原省份,說Dinner則可能代表是午餐。

另外,一種傳統的微波爐方便食品芝士通心粉,差不多所有加拿大人都稱之為Kraft Dinner(簡稱KD),但在溫哥華和維多利亞就叫做Mac and Cheese。閱讀全文

>>>訂閱CCUE YouTube 頻道,查看更多吃喝玩樂、生活資訊影片。

追蹤CCUE社交媒體,獲得更多吃喝玩樂生活資訊:
Instagram:https://www.instagram.com/ccue.ca/
Facebook:https://www.facebook.com/ccue.ca